Sadržaj

Težak udarac za Palermitance: prestižni povijesni čuvarski rječnik engleskog jezika među nove je pojmove uvrstio arancini, u muškom obliku

U vječnoj diatribi između Catanije i Palerma danas je grad Etna postigao sjajan pogodak u svoju korist: prestižni rječnik engleskog jezika Oxford među više od šest stotina novih riječi dodanih u listopadu u ovogodišnjoj reviziji, također je sadržavao " Sicilijanski Arancini.

Rječnik engleskog jezika Oxford pravi je spomenik drevnom i modernom engleskom jeziku, a uključivanje arancinija zajedno, poput riječi "lažne vijesti" ili "jedi", predstavlja počast i jezično priznanje koje zasigurno , naglašava "englesko uvažavanje sicilijanske regionalne kulinarske tradicije", ali koje će, sigurni smo, nahraniti goliardski diatrib koji stoljećima bjesni između istoka i zapada Sicilije u vezi s poznatim punjenim i prženim kuglicama od riže. Težak udarac za Palermo koji je, s druge strane, uvijek želio naglasiti da je arancina ženskog spola.

Zapravo, u glavnom gradu Sicilije, Arancine definira okrugle rižine kuglice punjene umakom od mesa ili one u obliku šišarke u bijelo punjeno maslacem i kuhanom šunkom, dok se s arancinima u Cataniji identificiraju različite sorte nadjeva s istim oblikom češera.

U definiciji engleskog povijesnog rječnika, arancini su "rižine kuglice sa slanim nadjevom, prekrivene prezlom i pržene, obično poslužene kao predjelo ili grickalice"

Sada, više nego ikad, čekamo intervenciju i mišljenje Accademia della Crusca!

Simona Falasca

Popularni Postovi